Bilingual Culture Magazine

Interview with Night Flowers Part.1

Interview: Azusa Suga (For Tracy Hyde)
Text: Yoshiki Tainaka
Photo: Reina Tokonami
Edit: Yuka Shimayoshi

Woolyでは昨年秋に来日したNight Flowersへのロングインタビューを敢行。前後半に分けて公開する。
Wooly interviewed with Night Flowers from London, who had the gigs in Japan last autumn.

 

 

 

  • JP
  • EN


昨年4月に1stフルアルバム『Wild Notion』をリリースし、二度目の来日ツアーも盛況だったイギリスのシューゲイズ・ポップバンド、Night Flowers。
アルバムでのオーセンティックなサウンドメイキングとライブでの熱量溢れるパフォーマンスは大きな話題を呼んだ。

Woolyでは昨年秋の来日時にメンバー全員へのロングインタビューを敢行。前後半に分けて公開する。

また聞き手にはFor Tracy Hydeから管梓を起用。
2017年にP-VINEからリリースされた2ndアルバム『he(r)art』はインディシーンを大いに賑わせた。

シューゲイザー/ドリームポップをルーツに持ちながらも、歌が前に出たサウンドを志向する両バンド。
互いの共通点や相違点、日英の比較から10代の思い出まで、バンド同士ならではの視点でたっぷりと話してもらった。

前半では互いの曲作りやアートワーク、新作への展望について公開する。

 

管: 昨日のライブ、いい意味でドリームポップバンドらしくない、とても身体性の高いパフォーマンスに驚きました。アルバム『Wild Notion』でもドラムとボーカルがとてもしっかり鳴っていますが、これは意図的にやっているのんですか?それとも自然とこういう録音になったのでしょうか。

Greg: 確かに昔の録音ではボーカルをもっと埋もれさせようとしていたね。でも『Wild Notion』や7インチの『low In The Dark』ではボーカルやドラムをリバーブで隠すのではなく、もっと押し出してしっかり耳に届くようにしたよ。

 

管: なるほど、今作はリバーブを使っていても楽曲そのものがしっかり響くように作られていますよね。他のバンドと差別化しようという意図はありましたか?

Greg: いや、それはないな。その時の自分達らしくあろうとしただけで、とても自然なことだね。サウンドを何か他のものに寄せようとしたことはほとんどないな。自然に、5人のバンドが演奏する時に出来上がるという感じだよ。とてもシンプル。

 

Sophia: たぶんそんなに考えすぎないというだけかも。5人でやって生まれてきたものに対して良いと思うかそうじゃないか、思ったことに従うだけで。

Chris: 「ちょっとこれはあの作品に似すぎかな?」となっても「誰が気にするのさ、最高じゃないか」って。楽しんでるだけで。もちろん引用したり、偶然影響元に似てしまうこともあるけどね。例えばあるリフについて、「これはNatalie Imbrugilaの曲からの引用だね!」みたいに取られてもいいんだ。

 

菅: ボーカルがはっきり鳴っているというのはFor Tracy Hydeとの共通点でもあると思います。「一般的な」シューゲイザーバンドらしくない、という意味で。For Tracy Hydeの『Film Bleu』とNight Flowersの『Wild Notion』のアートワークも似ていますよね。

Sophia: そう、それ見てた!

Greg: クールなジャケットだね、僕らがパクったのかな(笑) どっちが先なんだろう!

 

管: 偶然だと思います。同じ時に似たものが出たってだけで。

Greg: 僕らのジャケットは住んでいる街で撮ったものなんだ。

Sophia: 普段生活している街でただ道を歩いて、馬鹿げたことをしてたの。たくさんやったわね。

 

管: 僕達の場合は周りのドリームポップバンドと差別化したくて、マンションを背景に選びました。ステレオタイプなドリームポップバンドのイメージって「別世界への逃避」みたいなものがあると思うんですが、僕達は自分たちの音楽を生活に根ざしたものにして、歌っていることを身近に感じてもらえるようにしたかったんです。

Greg: なるほど、それは僕らも同じかもしれない。ぼやけた画を使ったことはないね。

 

管: ソファの写真を使っているシングルがありましたよね。

Sophia: そう、車の後部座席だけど。(シングル「Chaser」)

Greg: (Wild Notionのアルバムカバーを開くとロンドンで撮影された色々な写真がある)
アートワークの意図は、思い出の記録とか……超現実……思い出せるように、とか。

 

管: 確かに、あのアートワークは誰もが身近に感じられるような抽象性があると思います。実際写っているものが自分のことじゃなくても。

Sophia: 刷り込まれた記憶みたいな。

Greg: アートワークも含めて、このアルバムはロンドン、都市について書かれたものだと言えるね。タイトルについても、生き生きと……どう言ったらいいかわからないけど、都市の生活における自由と孤独を表現したかったんだ。ジャケットのSophiaの写真の退廃的な感じもお気に入り。何をやってるのか分からないだろ?楽しくダンスしてるかも。ジャンプしようとしてるのかも。

それと、都市は多くの曲の舞台になっているんだ。盤面のデザインにあるんだけど、海も。僕にとってこのアルバムは少なくとも二つの側面を持っていて、一つは海、もう一つは都市。その二つの並列、それと空はただ広がっているような感じかな。

 

管: 都市に住む孤独、とも言っていましたね。
Sophiaにも聞きたいことがあって……アメリカ出身ですよね。

Sophia: ええ。

管: 気になっていたんですが、イギリス人のバンドの中でのアメリカ人、ロンドンに住むアメリカ人ってどんな感じなんでしょうか。

Sophia: うーん、私はオクラホマで育ったんだけど、辺鄙なところ。 13の時にイギリスに来たからsplit lifeね。子供時代の思い出は全部アメリカ。でもティーン以降はヨーロッパ過ごしてきた。だから私の記憶とアイデンティティはアメリカの子供とイギリスの大人で別々なの。私にとってはイギリスのバンドにいるアメリカンってとても自然なんだけど。でも日常生活ではまだアメリカ訛りが残ってるし、少しガサツなところもイギリス人らしくはないかも。

 

管: それは音源やライブに影響していると思いますか?

Sophia:  きっと影響していると思う。アメリカ英語で話すときとイギリス英語で話す時があるけどコントロールしてないわ。

Greg: イギリス英語には聞こえないけどね。

一同笑

Sophia: アメリカ人には聞こえるんだって! イギリス人にとってはアメリカ英語に聞こえる。みんなにとって自分の言語とは違うように聞こえるのね。少しアウトサイダーだってことで、それによっていつでも自分自身でいられるように感じるわ。アウトサイダーにはお決まりがないから。
でも今までそんなに深く考えたことがなかった。聞いてくれてありがとう。

 

管: とても面白いですね。僕はアメリカで育ったんですが、いわゆるアイデンティティクライシスに悩まされていました。アメリカ人らしさを隠したくて日本語で歌詞を書いているところもあります。

Sophia: 日本に来たタイミングはいつだったの?

管: 日本に戻ってきたのは7歳の時ですね。15ぐらいの時にニュージーランドにいたこともあるし、イギリスにいたこともあります。

Greg: 曲を書く時どっちが自然に出てくるの? やっぱり日本語?

管: だいたい日本語で詞を考えるんですが、同時に英語も出てくる時はあります。
英語でぴったりな言葉が浮かんでもそれにあたる日本語が浮かばなかったり、その逆もあったり。「どうして英語で書かないんだろう」って自問自答したりもします。

Sophia: (一曲の中で)両方使ったりはしない?

管: うーん、それはとても不自然に感じるからしませんね。言語的な違いもあって。英語だと少ない音節に多くの情報を入れられるけど、日本語は同じ量のメッセージを乗せるためにたくさん音節が必要だったりします。

 

菅: 歌詞のテーマについても聞いてみたかったんです。Night Flowersはロマンス、悲しみや孤独について書かれた曲が多いですが、昨日のライブでは『Cruel Wind』は終末的な出来事、世界の終わり…..そういうことについての曲だと言ってましたよね?

Greg: そう、世界の終わりがなんなのか。End of the worldっていうのは最悪なことを表してるんだ。“It’s The End Of The World As We Know It (And I Feel Fine)”(R.E.M.の曲)みたいな感じ。

Cruel Windについてはあまり詳細まで言いたくないな。でもここで言う世界の終わりっていうのは、そう感じた出来事が元になっていて。その時に曲が書けたんだ。すごいことが起こった時のひらめきみたいなもので– “I hear you talk on a Cruel Wind, I see you walk on a Cruel Wind,” 何かを変えるような風が通り過ぎたような特別な出来事だったよ。

それとNight Trainという曲について。
誰もが過去に取り憑かれていると思うんだ。みんなその亡霊を背負って、それぞれのやり方でやっていく。良い霊も悪い霊もそばにいて、それはクールなんだよ。
それが新曲のテーマで、次のアルバムでは当たり前の状態でどこにでもその亡霊がいる、そういう世界が描かれると思う。

 

菅: 既に次のアルバムに向けて動いているということですね。

Night Flowers: はい。

管: 昨晩もいくつか新曲を演奏していましたね。次のアルバムはWild Notionと地続きなものになると思いますか? それとも違うものになるでしょうか? クリーンになったり、よりポップになったりとか。

Chris: ただ僕らのアルバムになるよ。

Greg: さっきも言ったように、僕らは僕らだ。同じ絵の具があるだけで、もしかしたら違う絵筆を使うかもしれない。でもDNAとしては僕らだ。確かにポップなものの影響がより強く出るかもしれない。同じレコードを作りたくはなくて、やることを広げるというだけだね。

Sophia:  少し違う時代の音楽に影響されているかも。もう少し70sや60sっぽく。でもそれについて意識的である必要はなくて、今やりたいことをやるだけ。

Greg:  1枚目のプレッシャーがあるから2枚目は難しい、なんてよく言いますがそういうプレッシャーがないのが逆に怖いかな。とても自由で、どんなものになるのかやってみようって感じ。

Sam: 野心的な、サイケデリックな二枚組のLPを出したりはしないよ(笑)

Greg: どうなってもポップミュージック。

Sophia: そう、どうなってもNight Flowers。

 

■Night Flowers
英・ロンドン出身のシューゲイズ・ポップ・バンド。メンバーはクリス、グレッグ、べアール、ソフィア、ゼベディの男女5名で構成。米・マサチューセッツ州生まれでロンドン在住のヴォーカリスト、ソフィア・ペティットが北イングランドの友人たちとともに結成。2013年の「シングル・ベッズ / ノース」よりコンスタントに作品を発表。その後、セルフ・タイトル作や『スリープ』などのEPリリース、ザ・ペインズ・オブ・ビーイング・ピュア・アット・ハートやジャパニーズ・ブレックファストとのツアーを経て、2018年に『ワイルド・ノーション』でアルバム・デビュー。

Azusa Suga(For Tracy Hyde): I was surprised by how physical and energetic your live performance was, when I saw your gig last night. You know, it’s not really the typical way that old local dream pop band plays.

At the same time, your album as well, in your recordings drums and vocals are really prominent, they really give a tangible feeling to all the songs. I was wondering if that’s a really conscious aesthetic choice or it’s just you guys just being you, and everything just forms naturally in that way.

Greg: I think, early on in previous recordings we were burying the vocals more hazy and shoegazy, but with Wild Notion, and maybe Glow In The Dark, the 7 inch before that, we did make an effort to push the vocal out, giving that strong backbone, the drums like you say, bring that pop sound out a little bit and let the songs be confident, and deliver not hide behind all the reverb.

 

Azusa: Yeah Yeah, making songs shine through all the reverb.
Did you also think about differentiating yourselves from other similar bands or contemporaries?

Greg: consciously? No, I think we are what we are. That much is natural.

 

Azusa: Yeah I kinda figured that from last night’s gig.

Greg: We don’t really make that much effort to sound like anything. so what happens naturally, is what happens. It’s the five people in the band, playing together. Obviously you record it in a certain way, but at the core of it is five people playing this song. It’s quite simple.

Sophia: It’s just us, isn’t it? I guess what you are saying is we don’t really overthink it so much, just, when things come out, it’s whether we feel we like it or not.

Chris : There’s been a few occasions where we’ve directly lifted stuff off, accidentally lifted stuff — there’ll be a riff and we’d be like “Oh yeah, that’s from a Natalie Imbruglia song,” but it’s fine, you know? haha

 

Azusa: The vocal is prominent, that was also what I felt, that is similarity you guys with For Tracy Hyde. In my band, the vocal is also prominent, and it is kind of difference from “general” shoegaze bands. In addition, you have similar album arts……(taking the CD of Film Bleu, an album by For Tracy Hyde)

Sophia: Oh gosh, yeah, we were looking at it.

Greg: That’s a cool cover. And we ripped it off? who did it first?

Azusa: Haha, it’s just a coincidence. I think we guys were capable of something similar, at the same time, you know,

Greg: Our album art comes from living in the city.

Sophia: Yeah we just walked down streets, and then, that’s down the road from where we were living. So we were just walking around, being stupid, just doing so many stupid things.

 

Azusa: In our case, we chose an apartment as the backdrop for the cover because we wanted to really differentiate ourselves from our contemporary dream pop bands. I guess the traditional image of dream pop is really sort of escapist, sort of surreal music but, we wanted to root our music more firmly in everyday life so that everybody can really relate to what we are singing about.

Greg: Hmm, yeah. I think that’s similar to us.

 

Azusa: One of your singles has a sofa as a cover doesn’t it?

Sophia: Yeah, the backseat of a car. (Chaser, a single by Night Flowers)

 

Azusa: Yeah, and they look abstract enough so I’m sure that pretty much everybody can relate to any of these images in one sort of way even though it’s not themselves that are depicted.

Sophia: Like implanted memories.

Greg: With this cover specifically, obviously a lot of the album was written in and is about London, the city. I guess we wanted something that was striking graphically, and something to show the freedom, and also the loneliness of living in the city. And the kind of abandon that Sophia has in the image, we liked. ‘Cause you don’t know what she’s up to.
Is she happy and dancing? Is she about to jump?

And you know, the city is a backdrop of a lot of the songs. And you see on the inside, also the coast, and the sea is also a setting of a lot of the songs. To me at least, this is an album of two sides; of the sea, and the city, and the juxtaposition between those two, and the sky is just — the great wide open.

 

Azusa: You mentioned loneliness, the loneliness of living in a city, but if i’m not mistaken,
Sophia, you are American, right?

Sophia: Yes.

 

Azusa: I was wondering what is it like to be in a British band, being the only American in a British band, being an American living in London. How do you feel about that experience?

Sophia: I feel like…I grew up in Oklahoma,

Azusa: Wow, of all places?

Sophia: Pretty farout. And I moved away when I was 13. So I have this, kinda split life.My memories in my childhood are all American. And I came to Europe as a teenager and then an adult. So yeah there was this kinda split in my memory and my identity as an American child and British adult.
To me it feels quite natural to be American in a British band because that’s been my reality for so long. And I also feel very British as well, but I think, my main reminder on a daily basis is that I still have a bit of American accent and maybe the sort of American brashness that comes from the culture, maybe I’m not as polite as my English counterparts.

 

Azusa: You think that really seeps through your music or stage performances or stuff like that?

Sophia: Yeah I’m sure it does, in a way, I mean the thing is, the way that my accent changes sometimes I speak with American accent and sometimes it sounds more British. so I don’t control.

Greg: It doesn’t really sound British.

Sophia: To Americans! I sound British, and to British people I sound American. so everyone always sees what’s different than themselves. and so I feel like it’s always easy for people to sort of comment on the differences, but actually for me my experience is there’s so much that’s shared, and as always being a slight outsider, I always feel like I can also be more of myself and share so much with everyone because there’s no rules as an outsider. I don’t think I have really thought about it that deeply before. So thanks for asking.

 

Azusa: That’s interesting. Having grown up in the States, I’ve always had this sort of Identity crisis between my American parts and my Japanese parts.My choice of Japanese as a language to sing in is really based on the fact that I really need to compensate in order to cover up my American-ness.

Sophia: When did you move? what was your timing?

Azusa: Well Actually I was much younger because I was 7 when I moved back to Japan — I grew up pretty much in the States — but I’ve also spent time in NZ when I was 15 or so, for one year, And I’ve also spent some time in UK as well.

Greg: When you write songs, what comes naturally to you? Does it come instantly in Japanese?

Azusa: Yeah I pretty much think about the lyrics in Japanese but at the same time somewhere on my mind there’s always an English translation version that’s going simultaneously. Sometimes I find the right words in English that I just I can’t find in Japanese or vice versa. I just wonder to myself, “why the heck I might not write the song in English?” or stuff like that…

Sophia: sometimes you wanna switch half way through?

Azusa: Yeah, but that’s totally unnatural so I just don’t do that. And also there’s linguistic difference between Japanese and English. In English you can cram so much information into so few sounds while Japanese lyrics tend to take so many syllables in order to convey the same message…….

Azusa: And you know I was also wondering about your lyrical themes. A lot of the lyrics deal with sort of romance and heartbreak and loneliness, and that sort of stuff, but at the same time you mentioned last night that “Cruel Wind” was about an apocalypse sort of situation? The end of the world?

Greg: Yeah. I get what is the end of the world…the end of world is a phrase, I suppose, which means the worst thing. But, “It’s the end of the world as we know it (And I Feel Fine)” (citing R.E.M.)

 

Azusa: You also had a song last night about being haunted on a train midnight?

Chris: Yeah that’s our new song.

Greg: I don’t wanna go into specifics too much about Cruel Wind. But saying it’s about the end of the world — it’s those big emotions we all feel when something feels like the end of the world at the time. And it certainly did at the time those lyrics were written. That’s about like an epiphany or a very extreme moment, a moment in time where — “I hear you talk on a Cruel Wind, I see you walk on a Cruel Wind,” that’s a specific incident like a wind came through, a wind of change.

And yeah, “Night Train.” Quite apart from the story. I think everyone is haunted by the past, and everyone carries their own ghost with them in ways. Everybody tries to deal with them in their own different ways. They could be good ghosts or bad ghosts, they stay with you and that’s cool.

So the idea behind that song, which is a new song, which I guess we just record and will be in our next album, is — yeah, seeing those ghosts everywhere in the most normal of settings.

 

Azusa: So you’re already working on your next album?

Night Flowers: Yes.

 

Azusa: Yeah you did a couple of new songs last night. Do you see your next record as a continuation of Wild Notion or will it be something slightly different like more cleaner or more poppy or… not?

Chris: It’s gonna be ourselves.

Greg: As I said before I suppose, we are all — it’s us guys. It comes from the same ingredients, we are the ingredients I suppose. Or we use different paint brushes. So I think in the DNA it’s us. Yeah maybe it’s definitely some more pop influences, but I think we are trying to expand what we do. We don’t wanna make the same record again.

Sophia: I think it draws on slightly different time eras. There’s maybe slightly more 70s or 60s influences. But it’s not necessarily a conscious thought. It’s just what we’re drawn to right now.

Greg: What I thought about this, is a lot of people consider the 2nd album to be a quite difficult one to do because of the pressure of the 1st one. But my fear of this is the pressure’s off now the 1st album is out, and it’s like there’s a lot more of freedom involved to this, like “OK, let’s just see what sticks now,” you know.

Sam: Not to say we’re doing a wild — like, psychedelic double LP or anything.

Greg: It’s still pop music.

Sophia: Yeah, it’s still Night Flowers.